大宾———原作“大冰”,即介绍婚姻的男人(女介绍人称小媒),多邀请有一定社会身份的人充当。
大发了“发”读轻声———过甚了。“装修就别太讲究了,要不花钱就大发了。”
大概其———大约、差不多。
大壳帽———公务员戴的硬壳制服帽。“大壳帽一戴可真威风。”
大梨———吹嘘、言过其实。“他是个大梨,别信他的。”也作“大梨膏”、“吹大梨”。
大了儿“了”重读———什么事都张罗的人。“像这种人多的场面,还非有个大了儿才成。”
大大咧咧———随随便便,乱说乱动。
大路货———一般的货物。
大拿———包揽。“主任就是挂名,其实老赵是大拿。”
大头———吃亏上当的人,也作“冤大头”。
大眼贼儿———仓鼠。常与蛤蟆、兔子并称,形容档次低的人。上班时爱喝水也戏称“灌大眼贼”。
大尾巴鹰———自以为了不起,到处充好汉的人。
打圆盘———为人了事、和解。“这种事非得找人打个圆盘才行了。”
大约莫儿“莫”读mǔ———依稀、大概。也作大估莫、大方莫。
大嘴马虎儿———饕餮。
歹毒“毒”读轻声———阴险、狠毒。
逮小辫儿———抓住把柄。“咱可得一清二楚,别叫人逮小辫儿。”
待敬“敬”读轻声———瞧得起。“看你办的事都什么事,莫怪不叫人待敬。”
单干户———独资经营的非合伙小商户。引申为未婚的大男大女。“我们单位的老许都快五十了,还是单干户呢。”
|